Dans cette leçon, nous allons apprendre comment saluer les gens et répondre aux salutations en arabe marocain (avec audio), ainsi que différentes manières de saluer tout au long de la journée. (Guide d’étude à la fin).

Vous connaissez probablement déjà « assalam aleykum » et « kidayer ? », mais les locuteurs d’arabe marocain n’utilisent pas seulement ces expressions. Il existe différentes salutations selon les situations et les moments de la journée. Les apprendre enrichira votre vocabulaire et vous fera paraître plus naturel lorsque vous parlez darija.
Note : vous pouvez pratiquer ce que vous avez appris ici et apprendre à prononcer chaque mot dans notre cours Memrise. Vous ne savez pas comment utiliser la plateforme ou vous inscrire ? Pas de souci, nous avons préparé ce tutoriel simple et pratique.
Salutations en arabe marocain
Français | Transcription en arabe marocain | Alphabet arabe |
Salut | Ahlan | أهلا |
Bienvenue | Merhba | مرحبا |
Que la paix soit sur vous | Assalam aleykum (ou salam) | السلام عليكم |
Que la paix soit aussi sur vous | Wa aleykum ssalam | وعليكم السلام |
Bonjour | Sbah lkhir / Sbah nur | صباح الخير / صباح النور |
Bonsoir | Msa lkhir / Msa nur | مسا الخير / مسا النور |
Bonne nuit (avant de dormir) | Tesbah ala khir (h) / Tsebhi ala khir (f) | تصبح على خير / تصبحي على خير |
Comment ça va ? | Kidayr? (h) / Kidayra? (f) | كيداير؟ / كيدايرا؟ |
Ça va ? | Labas? / Labas 3lik? | لباس؟ / لباس عليك؟ |
Tu vas bien ? | Rak mzyan? (h) / Raki mzyana? (f) | راك مزيان؟ / راكي مزيانة؟ |
Tu vas bien ? | Rak bikhir? (h) / Raki bikhir? (f) | راك بيخير؟ / راكي بيخير؟ |
Je vais bien, grâce à Dieu | Labas hamdulillah | لاباس الحمد لله |
Et toi ? | W nta? (h) / W nti? (f) | و نتا؟ / و نتي؟ |
Comment va la famille ? | Kidayra l3a2ila? | كيدايرا العائلة؟ |
Les enfants vont bien ? | Lwlidat bikhir? | الوليدات بيخير؟ |
Tout va bien | Kolshi bikhir / Kolshi mzyan | كلشي بِخير / كلشي مزيان |
Grâce à Dieu | Hamdulillah | الحمد لله |
Merci | Shukran | شكرا |
Que Dieu te protège | Allah ihafdek / Rabbi ikhallik | الله يحفظك / ربي يخليك |
Bonne journée bénie | Nharek mbruk | نهارك مبروك |
Si Dieu le veut | Inshallah | إن شاء الله |
Dieu te bénisse | Baraka Allaho fik | بارك الله فيك |
Quoi de neuf ? | Ash kat3awd? (h) / Ash kat3awdi? (f) | أش كتعاود؟ / أش كتعاودي؟ |
Ça fait longtemps | Mudda hadi | مدة هادي |
Comment se passe ta journée ? | Kighadi nharek? | كيغادي نهارك؟ |
Content de te voir | 3ash men shafek | عاش من شافك |
Comment ça se passe ? | Kighadya l omor? | كيغاديا الأمور |
Des nouvelles ? | Shi jadid? | شي جديد؟ |
On se voit demain | Netlaqaw ghedda | نتلاقاو غدا |
Au revoir | Beslama | بسلامة |
À demain | Netshawfo ghedda | نتشاوفو غدا |
Remarque : dans les deux cas, les Marocains répondront souvent « hamdulillah » si on leur demande.

Bon apprentissage !
Guide d’étude : salutations en arabe marocain
Quiz
- Quelles sont deux façons de dire « bonjour » en arabe marocain ?
- Comment demander « comment ça va ? » en arabe marocain, pour un homme et pour une femme ?
- Donnez les expressions en arabe marocain pour « bonsoir » et « bonne nuit » (adressé à une femme).
- Quelle est une réponse courante aux salutations comme « comment ça va ? » qui inclut une expression de gratitude ?
- Traduisez en anglais : « Lwlidat bikhir? » et « Kolshi mzyan. »
- Comment exprimer « merci » en arabe marocain, au-delà de « shukran » ?
- Quelles sont deux façons de dire « au revoir » en arabe marocain ?
- Traduisez en anglais : « Nharek mbruk » et « Baraka Allaho fik. »
- Quelle est l’expression en arabe marocain pour dire « ça fait longtemps » ?
- Comment demander « quoi de neuf ? » de façon informelle en arabe marocain (forme masculine et féminine) ?

Corrigé
- « Sbah lkhir » ou « Sbah nur »
- Homme : « Kidayr ? » / Femme : « Kidayra ? »
- Bonsoir : « Msa lkhir » ou « Msa nur » ; Bonne nuit : « Tsebhi ala khir »
- « Labas, hamdulillah » (je vais bien, grâce à Dieu)
- « Lwlidat bikhir? » = Are the kids good? ; « Kolshi mzyan » = Everything is fine.
- « Allah ihafdek » ou « Rabbi ikhallik »
- « Beslama » ou « Netshawfo ghedda »
- « Nharek mbruk » = Have a blessed day ; « Baraka Allaho fik » = God bless you.
- « Mudda hadi »
- Homme : « Ash kat3awd? » ; Femme : « Ash kat3awdi? »
Oualid Cheddadi est le fondateur de Lingualid, une plateforme qui inspire les apprenants de langues indépendants dans le monde entier, quelle que soit la langue qu’ils apprennent. Le nom “Lingualid” est dérivé du mot portugais pour “langue”, “língua”, et des trois dernières lettres du prénom de Oualid, “Lid”